Qiming
Native Title: ๅฏๆ
Author: ็ซนๅฎดๅฐ็ [Zhu Yan Xiao Sheng]
Original Language: Mandarin
Genres: BL, Modern, Romance, Mystery, Action
Chapters: 110
RAW Link: jjwxc
Translator: Angel
Editor: Angel
Synopsis:
Xu Chengyue: I am currently in great danger.
Gu Yunfeng: ???
Xu Chengyue: My safety is threatened; I can't stay at home anymore.
Gu Yunfeng: Hmm?
Xu Chengyue: How about I pack my things and hide out at your place?
Gu Yunfeng: Eh? Someone wants to harm you, and you want to come to my place... isn't that dragging someone else into it?
Xu Chengyue: ...Aren't you a police officer?
Gu Yunfeng: I'll resign tomorrow.
In 2023.
Young professor Xu Chengyue suffered severe brain injuries from an accidental fall. After miraculously recovering, he joined a frontline criminal investigation team to gain experience and improve an AI detective system. However, through numerous operations, he gradually uncovered the truth behind his fall.
He devoted everything to this place, his youth, his ideals, his talents. But in the face of greed and desire, all these were just sharp knives and misfiring guns aimed at himself.
Everything was a pre-prepared cage. We have blurred memories and blurred personalities, we steal the stars and replace them with the moon, waiting for the sun to rise after the long night.
A criminal investigation story with two male protagonists: the gentle and steady team captain with OCD, and the seemingly aloof but actually adorable genius professor.
The timeline is set five years later, and it is the first attempt to combine criminal investigation with AI. The technological development differs slightly from reality.
Table of Contents
Volume 1: The Unknown Knight
Volume 2: Blood on the Bone
Volume 3: Red Countdown
Volume 4
Important Note From the Translator
This is a very intensively and carefully edited MTL. I use up to three different translation tools, as well as Chinese dictionaries, chengyu dictionaries, Baidu web searches, Baidu Baike, Baidu Zhidao, and other Chinese websites to try to make sure the original meaning and tone are preserved and that idioms, cultural references, and historical references are explained. While I am actively learning Mandarin, I am nowhere near the level I would need to be to do this without the use of such tools, however I do have a good understanding of how to spot idioms and such.
My translations are not 100% literal, but I try my best to keep the translations accurate and faithful to the spirit of the original. This means that I will edit out redundant words, add a necessary word, and rearrange some words or phrases in order for my final work to not only translate the original text into English, but also to have a translation that flows as smoothly in the target language as it does in the source language.
Translation Start Date: June 21, 2024
Comments
Post a Comment
Let me know what you guys think about this chapter! I love to hear all of your comments.
Be sure to check back, as I always try my best to respond to every comment I receive!